تسجيل الدخول
البحث في العناوين فقط
نشرت بواسطة العضو:
أفصل بين الأسماء بفاصلة.
إيجاد المشاركات بتاريخ:
بحث بهذا الموضوع فقط
بحث في هذا المنتدى فقط .
إعرض النتائج على شكل مواضيع
المزيد...
عمليات بحث مفيدة
المشاركات الأخيرة
القائمة
المنتديات
المنتديات
روابط سريعة
البحث في المنتدى
أرشيف المواضيع المتميزة
المواضيع المتميزة
المشاركات الأخيرة
أون لاين
أون لاين
روابط سريعة
البحث في الوسائط
الوسائط الجديدة
مكتبة المانجا
المجلة
تحميل الأنمي
تحميل الأنمي
روابط سريعة
بحث مكتبة التحميل
الأعضاء الأكثر نشاطاً
Latest Reviews
الأعضاء
الأعضاء
روابط سريعة
أبرز الأعضاء
الزوار الحاليين
أحدث النشاطات
المراقبون
جديد مشاركات الملف الشخصي
القائمة
صحراء الأنمي AnimeDesert
المنتديات
>
الواحات
>
واحة الأنمي
>
الأنمي العام
>
صحراء تقارير الأنمي
>
معاني اسماء bleach
>
إستبعاد الملاحظة
إستبعاد الملاحظة
مرحبا بك ..
شاركنا المرح والإبدع
بالتسجيل من هنا
الرد على الموضوع
الاسم:
التحقق:
أكتب ما يوجد في الصوره ...
الرسالة:
<p>[QUOTE="وضاح, post: 268598, member: 9850"]<span style="color: Red"><b>Cpt. Kuchiki Byakuya</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Kuchiki : "تعفن" ؛ "الخشبيه"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Byakuya : "البيض" ؛ كانجي تستخدم للتعبير عن الاعجاب أو الرهبه (ما يعادل الانجليزيه مثل "واحسرتاه!")</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>_________________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>]V. Cpt. Abarai Renji</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Abarai : "الغرور" او "العطله" و "التشرذم" و "جيدة"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Renji : "التوق الى الحب" ، و "القادم فى سلسلة"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>_______________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Cpt. Komamura Sajin</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Komamura : "الكلب - الاسد حراس الضريح" ، و "المدينة"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Sajin : "اليسار" ، و "معسكر" او "معركة طائفة"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>___________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>V. Cpt. Iba Tetsuzaemon</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>رابطة المحامين الدولية : "اطلاق النار" (الرمايه) ؛ "الموقع"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Tetsuzaemon : "الحديد" ، و "اليسار" (التوجيه) ؛ "الدفاع" ، و "بوابة"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>__________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>4th St. Ikkanzaka Jiroubou; Kamaitachi Jiroubou</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Ikkanzaka : ikkan معا "الترابط" أو (أنا طفل كنت لا) "التكامل 8،333 رطل" ، و "تلة"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Jiroubou : "رحمة" ، و "برج المراقبة" او "مراقبة" ، و "له ولد" او "مقر اقامة الكاهن"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Kamaitachi : "المنجل" او "خدعة" ؛ "weasle" (الاسم نصها كما يلي : "القطع التي تسببها زوبعة")</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>_________________________________________\</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Cpt. Kyouraku Shunsui</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Kyouraku : "راس المال" (مدينة) ؛ "الموسيقى" او "الترفيه / التسليه"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Shunsui : "الربيع" ، و "المياه"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>_________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Cpt. Hitsugaya Toushirou</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Hitsugaya : "الشمس" ، و "ان يأتي في سلسلة من سلسلة" ، و "الوادي"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Toushirou : "فصل الشتاء" ، و "الاسد" لمكافحة "ابن"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>_________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>V. Cpt. Matsumoto Rangiku</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>ماتسوموتو : "شجرة صنوبر" ، و "هذا" (الوقت) او في "المواهب"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Rangiku : "مكافحة الشغب" او "الحرب" ، و "الاقحوان"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Cpt. Zaraki Kenpachi</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Zaraki : "تنمو في وقت متأخر" او "مرصد ليلة" ، و "الشجرة"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Kenpachi : "السيف" ، و "ثمانيه"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>_________________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>V. Cpt. Kusajishi Yachiru</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Kusajishi : "العشب" ، و "ايل"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Yachiru : "ثمانيه" ، "الف" و "التيار" او "مصادرة"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>________________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>3rd St. Madarame Ikkaku</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Madarame : "عيب" ، و "العين"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Ikkaku : "واحد" ، و "زاويه" (اسم نصه : "narwhal")</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>______________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>5th St. Ayasegawa Yumichika</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Ayasegawa : "(الحرير) وردت من القماش" ، و "الشلال" ، و "نهر"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Yumichika : "القوس" (الرمايه أو الكمان) ؛ "النسبيه" او "الالفه"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>_____________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>10th St. Aramaki Makizou</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Aramaki : "rude" او "البرية" ، و "حجم" (كتاب)</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Makizou : "الحقيقة" او "واقع" ، و "الشجرة" ، و "هيكل"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>_____________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Cpt. Kurotsuchi Mayuri</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Kurotsuchi : "التربة السوداء"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Mayuri : كاتاكانا ، لا معنى الاسم ، "mayuri"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>___________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>V. Cpt. Kurotsuchi Nemu</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Kurotsuchi : "التربة السوداء"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Nemu : كاتاكانا ، لا معنى الاسم ، "nemu".</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>___________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Akon</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>أكون : "الغرور" ، و "تقريبا"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>_____________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Tsubokura Rin</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Tsubokura : "الجره" ، و "مكتب الحكومة"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Rin : وردة المياة </b></span></p><p><span style="color: Red"><b>___________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Cpt. Ukitake Juushirou</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Ukitake : "تعويم" او "الصعود الى السطح" و "الخيزران"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Juushirou : حرفيا "ابن الرابع عشر"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>_________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>(Former) V. Cpt. Shiba Kaien</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Shiba: : "لتسوية" ، و "امواج"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Kaien : "المحيط" و "السنونو"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Kotetsu : "النمر" او "السكير" ، و "اختراق" او "ضربة الصفحه الاولى" او "اجلس حتى (كل ليلة)"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Kiyone : "النقاء" و "سليمة"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>________________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>3rd St. Kotsubaki Sentarou</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Kotsubaki : "قليلا" ، و "زهرة الكامليه"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Sentarou : "الناسك" ، و "الكثيف" لمكافحة "ابناء"</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>____________________________________</b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Kuchiki Rukia</b></span></p><p><span style="color: Red"><b><br /></b></span></p><p><span style="color: Red"><b>Kuchiki : "تعفن" ؛ "الخشبيه"</b></span>[/QUOTE]</p><p><br /></p>
[QUOTE="وضاح, post: 268598, member: 9850"][COLOR="Red"][B]Cpt. Kuchiki Byakuya Kuchiki : "تعفن" ؛ "الخشبيه" Byakuya : "البيض" ؛ كانجي تستخدم للتعبير عن الاعجاب أو الرهبه (ما يعادل الانجليزيه مثل "واحسرتاه!") _________________________________________________ ]V. Cpt. Abarai Renji Abarai : "الغرور" او "العطله" و "التشرذم" و "جيدة" Renji : "التوق الى الحب" ، و "القادم فى سلسلة" _______________________________________________ Cpt. Komamura Sajin Komamura : "الكلب - الاسد حراس الضريح" ، و "المدينة" Sajin : "اليسار" ، و "معسكر" او "معركة طائفة" ___________________________________________ V. Cpt. Iba Tetsuzaemon رابطة المحامين الدولية : "اطلاق النار" (الرمايه) ؛ "الموقع" Tetsuzaemon : "الحديد" ، و "اليسار" (التوجيه) ؛ "الدفاع" ، و "بوابة" __________________________________________ 4th St. Ikkanzaka Jiroubou; Kamaitachi Jiroubou Ikkanzaka : ikkan معا "الترابط" أو (أنا طفل كنت لا) "التكامل 8،333 رطل" ، و "تلة" Jiroubou : "رحمة" ، و "برج المراقبة" او "مراقبة" ، و "له ولد" او "مقر اقامة الكاهن" Kamaitachi : "المنجل" او "خدعة" ؛ "weasle" (الاسم نصها كما يلي : "القطع التي تسببها زوبعة") _________________________________________\ Cpt. Kyouraku Shunsui Kyouraku : "راس المال" (مدينة) ؛ "الموسيقى" او "الترفيه / التسليه" Shunsui : "الربيع" ، و "المياه" _________________________________________ Cpt. Hitsugaya Toushirou Hitsugaya : "الشمس" ، و "ان يأتي في سلسلة من سلسلة" ، و "الوادي" Toushirou : "فصل الشتاء" ، و "الاسد" لمكافحة "ابن" _________________________________________ V. Cpt. Matsumoto Rangiku ماتسوموتو : "شجرة صنوبر" ، و "هذا" (الوقت) او في "المواهب" Rangiku : "مكافحة الشغب" او "الحرب" ، و "الاقحوان" ________________________________________ Cpt. Zaraki Kenpachi Zaraki : "تنمو في وقت متأخر" او "مرصد ليلة" ، و "الشجرة" Kenpachi : "السيف" ، و "ثمانيه" _________________________________________________ V. Cpt. Kusajishi Yachiru Kusajishi : "العشب" ، و "ايل" Yachiru : "ثمانيه" ، "الف" و "التيار" او "مصادرة" ________________________________________________ 3rd St. Madarame Ikkaku Madarame : "عيب" ، و "العين" Ikkaku : "واحد" ، و "زاويه" (اسم نصه : "narwhal") ______________________________________________ 5th St. Ayasegawa Yumichika Ayasegawa : "(الحرير) وردت من القماش" ، و "الشلال" ، و "نهر" Yumichika : "القوس" (الرمايه أو الكمان) ؛ "النسبيه" او "الالفه" _____________________________________________ 10th St. Aramaki Makizou Aramaki : "rude" او "البرية" ، و "حجم" (كتاب) Makizou : "الحقيقة" او "واقع" ، و "الشجرة" ، و "هيكل" _____________________________________________ Cpt. Kurotsuchi Mayuri Kurotsuchi : "التربة السوداء" Mayuri : كاتاكانا ، لا معنى الاسم ، "mayuri" ___________________________________________ V. Cpt. Kurotsuchi Nemu Kurotsuchi : "التربة السوداء" Nemu : كاتاكانا ، لا معنى الاسم ، "nemu". ___________________________________________ Akon أكون : "الغرور" ، و "تقريبا" _____________________________________________ Tsubokura Rin Tsubokura : "الجره" ، و "مكتب الحكومة" Rin : وردة المياة ___________________________________________ Cpt. Ukitake Juushirou Ukitake : "تعويم" او "الصعود الى السطح" و "الخيزران" Juushirou : حرفيا "ابن الرابع عشر" _________________________________________ (Former) V. Cpt. Shiba Kaien Shiba: : "لتسوية" ، و "امواج" Kaien : "المحيط" و "السنونو" ________________________________________ Kotetsu : "النمر" او "السكير" ، و "اختراق" او "ضربة الصفحه الاولى" او "اجلس حتى (كل ليلة)" Kiyone : "النقاء" و "سليمة" ________________________________________ 3rd St. Kotsubaki Sentarou Kotsubaki : "قليلا" ، و "زهرة الكامليه" Sentarou : "الناسك" ، و "الكثيف" لمكافحة "ابناء" ____________________________________ Kuchiki Rukia Kuchiki : "تعفن" ؛ "الخشبيه"[/B][/COLOR][/QUOTE]
تسجيل الدخول مع Facebook
إسمك أو بريدك الإلكتروني:
هل يوجد لديك حساب معنا ؟
لا، أرغب بإنشاء حساب جديد الآن.
نعم، كلمة مروري هي:
نسيت كلمة المرور؟
البقاء متصلاً
صحراء الأنمي AnimeDesert
المنتديات
>
الواحات
>
واحة الأنمي
>
الأنمي العام
>
صحراء تقارير الأنمي
>
معاني اسماء bleach
>