Asano Keigo 浅野 啓吾 Asano : "سطحي" ، و "السهول والميدان" او "الحياة المدنيه" Keigo : "الكشف" ، و "انا" __________________________________________________ __________________________ Honshou Chizuru 本匠 千鶴 Honshou : "الكتاب" ، و "الحرفيين" Chizuru : "الف" و "رافعه" ___________________________________________________ _________________________ Inoue Orihime 井上 織姫 inoue: "حسنا" ، و "فوق" او "متابعة" Orihime : "نسج" او "نسيج" ، و "اميرة". ___________________________________________________ _________________________ Ishida Uryuu 石田 雨竜 Ishida: "stone"; "rice field" Uryuu: "rain"; "dragon" Ishida : "حجر" ، و "حقل لزراعة الارز" Uryuu : "المطر" و "التنين" ___________________________________________________ _________________________ Kojima Mizuiro 小島 水色 Kojima : "الصغيرة" و "الجزيرة" (اسم نصه : "الجزيرة") Mizuiro : "الماء" و "لون" ____________________________________________________ _______________________ Kon コン kon: لا معنة لة __________________________________________________ __________________________ Kurosaki Ichigo 黒崎 一護 Kurosaki : "اسود" ، و "الرأس" (الجغرافية def.) Ichigo : "واحد" ، و "حمايه" __________________________________________________ Kurosaki Isshin 黒崎 一心 Kurosaki : "اسود" ، و "الرأس" (الجغرافية def.) Isshin : "واحد" ، و "العقل" (الاسم نصها كما يلي : "كل القلب") __________________________________________________ ____________________ Kurosaki Karin 黒崎 夏梨 Kurosaki : "اسود" ، و "الرأس" (الجغرافية def.) كارين : "صيف" و "الكمثري (سورية)" __________________________________________________ ___________________ Kurosaki Yuzu 黒崎 遊子 Kurosaki : "اسود" ، و "الرأس" (الجغرافية def.) Yuzu : "العب" ، و "الطفل" __________________________________________________ ___________________ Tohno Midoriko 遠野 翠子 Tohno : "البعيد" ، و "السهول والميدان" او "الحياة المدنيه" Midoriko : "الاخضر" ، و "الطفل" __________________________________________________ ___________________ Sado Yasutora; Chad 茶渡 泰虎; チャド Sado : "الشاي" ، و "العبور" Yasutora : "سلمي" ، و "النمر" تشاد : كاتاكانا ، أي معنى. "Chado" __________________________________________________ ___________________ Urahara Kisuke 浦原 喜助 Urahara : "على ساحل البحر" ، و "المرج" Kisuke : "نفرح" او "تنغمس" ، و "الانقاذ" __________________________________________________ ___________________ Hanakiri Jinta 花刈 ジン太 Hanakiri : "زهرة" ، و "كليب" (كما هو الحال في قطع) Jinta : "جين" في كاتاكانا ، لا معنى لها ؛ "الكثيف" __________________________________________________ ___________________ Shihouin Yoruichi; "Shunshin" Yoruichi 四楓院 夜一; 「瞬神」夜一 Shihouin : "اربعة" ؛ "القيقب" ، و "المءسسه" Yoruichi : "ليلة" ، و "واحد" Shunshin : "طرفة" او "فلاش" و "الله" __________________________________________________ ____________________ Tsukabishi Tessai 握菱 テッサイ Tsukabishi : "قبضة" ، و "المياه كستناءيه" Tessai : كاتاكانا ، أي معنى. "Tessai" __________________________________________________ Tsumugiya Ururu 紬屋 ウルル (紬屋 雨) Tsumugiya : "قماش حريري" (آ محيك قماش الحرير) ؛ "متجر تاجر" Ururu : "المطر" __________________________________________________ ___________ Hirako Shinji 平子 真子 Hirako : "الشقه" ، و "الطفل" Shinji : "الحقيقة" او "واقع" ، و "الطفل" __________________________________________________ __________ Sarugaki Hiyori 猿柿 ひよ里 Sarugaki : "القرد" ، و "اللوحه" Hiyori : هيراجانا ، لا معنى لها ، "hiyo" ، و "القرية" __________________________________________________ __________ No. 6 Grimm Jow Jagger Jack グリムジョー・ジャガージャック جرمم jow : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "gurimu - جو" Jagger جاك : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "jaga - jakku" __________________________________________________ ________ No 11. Shaw Long Kufang シャウロン・クーファン Shau طويلة : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "رون shau" Kufang : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "كو - مروحه" __________________________________________________ ___________ No. 13 Edorado Leones エドラド・リオネス Edorado ليون : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "edorado rionesu" __________________________________________________ __________ No 15. Il Forte Grans イールフォルト・グランシ ايل البراعه : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "iruforuto" Grans : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "guranshi" __________________________________________________ ___________ No. 16 Di Roy ディ・ロイ دى روى : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "دي عائدات الاستثمار" __________________________________________________ _______________ Nakim ナキーム Nakim : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "نيروبى -- كيغالي - مو" __________________________________________________ ______________ Ulquiorra ウルキオラ Ulquiorra : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "urukiora" __________________________________________________ ____________ Yammy ヤミー Yammy : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "yami -" __________________________________________________ ____________ Shiba Ganju 志波 岩鷲 Shiba: : "لتسوية" ، و "امواج" Ganju : "كليف" و "النسر" ________________________________________________ Shiba Kuukaku 志波 空鶴 Shiba: : "لتسوية" ، و "امواج" Kuuakaku : "السماء" ، و "رافعه" _______________________________________________ Cpt. Soi Fong (previously Shao Ling) 砕蜂 (previously 梢綾) Fong soi : "سحق" او "كسر" ، و "الدبور" Shao لينغ : "رؤوس الاشجار" او "الغصين" ؛ "(الحرير) وردت من القماش" ______________________________________________ V. Cpt. Oomaeda Nikkoutarouemon Yoshiayamenosuke Marechiyo 大前田 日光田郎右衛門 美菖蒲介 希千代 Oomaeda : "كبير" ، و "قبل" و "حقل لزراعة الارز" Nikkoutarouemon : nikkou معا "اشعه الشمس" ، و "حقل لزراعة الارز" لمكافحة "ابن" ، و "الحق" (التوجيه) ؛ "الدفاع" ، و "البوابات" Yoshiayamenosuke : "الجمال" ؛ ayame معا "ايريس" (زهرة) ؛ "التوسط" Marechiyo : "الصلاة" ؛ chiyo معا "الف سنة" (من قبيل المبالغه ل"منذ وقت طويل") _____________________________________________ Cpt. Ichimaru Gin 市丸 ギン Ichimaru : "السوق" او "مدينة" و "الجولة" جن : كاتاكانا ، أي معنى. "جن" _____________________________________________ V. Cpt. Kira Izuru 吉良 イヅル Kira : "حظا سعيدا" او "تهاني" ، و "سارة" او "المهرة" Izuru : كاتاكانا ، أي معنى. "Izuru" ___________________________________________ V. Cpt. Kotetsu Isane 虎徹 勇音 Kotetsu : "النمر" او "السكير" ، و "اختراق" او "ضربة الصفحه الاولى" او "اجلس حتى (كل ليلة)" Isane : "الشجاعه" و "سليمة" __________________________________________________ __ 3rd St. Iemura Yasochika 伊江村 八十千和 Iemura : "ان أحد" ، و "فتحه" Yasochika : yaso معا "الثمانين" و "الف" و "الوفاق" __________________________________________________ _ 7th St. Yamada Hanatarou 山田 花太郎 يامادا : "الجبال" ، و "حقل لزراعة الارز" Hanatarou : "زهرة" ، و "الكثيف" لمكافحة "ابن" __________________________________________________ Cpt. Aizen Sousuke 藍染 惣右介 Aizen : "نيلي" و "الصبغ" Sousuke : اللاحقه معنى "جميع" ، و "الحق" (التوجيه) ؛ "التوسط" __________________________________________________ V. Cpt. Hinamori Momo 雛森 桃 Hinamori : "البطه الصغيرة" او "الدميه" و "الحرج" مومو : "الخوخ" _________________________________________________ Rukia : كاتاكانا ، لا معنى لها يتبع.
Cpt. Kuchiki Byakuya Kuchiki : "تعفن" ؛ "الخشبيه" Byakuya : "البيض" ؛ كانجي تستخدم للتعبير عن الاعجاب أو الرهبه (ما يعادل الانجليزيه مثل "واحسرتاه!") _________________________________________________ ]V. Cpt. Abarai Renji Abarai : "الغرور" او "العطله" و "التشرذم" و "جيدة" Renji : "التوق الى الحب" ، و "القادم فى سلسلة" _______________________________________________ Cpt. Komamura Sajin Komamura : "الكلب - الاسد حراس الضريح" ، و "المدينة" Sajin : "اليسار" ، و "معسكر" او "معركة طائفة" ___________________________________________ V. Cpt. Iba Tetsuzaemon رابطة المحامين الدولية : "اطلاق النار" (الرمايه) ؛ "الموقع" Tetsuzaemon : "الحديد" ، و "اليسار" (التوجيه) ؛ "الدفاع" ، و "بوابة" __________________________________________ 4th St. Ikkanzaka Jiroubou; Kamaitachi Jiroubou Ikkanzaka : ikkan معا "الترابط" أو (أنا طفل كنت لا) "التكامل 8،333 رطل" ، و "تلة" Jiroubou : "رحمة" ، و "برج المراقبة" او "مراقبة" ، و "له ولد" او "مقر اقامة الكاهن" Kamaitachi : "المنجل" او "خدعة" ؛ "weasle" (الاسم نصها كما يلي : "القطع التي تسببها زوبعة") _________________________________________\ Cpt. Kyouraku Shunsui Kyouraku : "راس المال" (مدينة) ؛ "الموسيقى" او "الترفيه / التسليه" Shunsui : "الربيع" ، و "المياه" _________________________________________ Cpt. Hitsugaya Toushirou Hitsugaya : "الشمس" ، و "ان يأتي في سلسلة من سلسلة" ، و "الوادي" Toushirou : "فصل الشتاء" ، و "الاسد" لمكافحة "ابن" _________________________________________ V. Cpt. Matsumoto Rangiku ماتسوموتو : "شجرة صنوبر" ، و "هذا" (الوقت) او في "المواهب" Rangiku : "مكافحة الشغب" او "الحرب" ، و "الاقحوان" ________________________________________ Cpt. Zaraki Kenpachi Zaraki : "تنمو في وقت متأخر" او "مرصد ليلة" ، و "الشجرة" Kenpachi : "السيف" ، و "ثمانيه" _________________________________________________ V. Cpt. Kusajishi Yachiru Kusajishi : "العشب" ، و "ايل" Yachiru : "ثمانيه" ، "الف" و "التيار" او "مصادرة" ________________________________________________ 3rd St. Madarame Ikkaku Madarame : "عيب" ، و "العين" Ikkaku : "واحد" ، و "زاويه" (اسم نصه : "narwhal") ______________________________________________ 5th St. Ayasegawa Yumichika Ayasegawa : "(الحرير) وردت من القماش" ، و "الشلال" ، و "نهر" Yumichika : "القوس" (الرمايه أو الكمان) ؛ "النسبيه" او "الالفه" _____________________________________________ 10th St. Aramaki Makizou Aramaki : "rude" او "البرية" ، و "حجم" (كتاب) Makizou : "الحقيقة" او "واقع" ، و "الشجرة" ، و "هيكل" _____________________________________________ Cpt. Kurotsuchi Mayuri Kurotsuchi : "التربة السوداء" Mayuri : كاتاكانا ، لا معنى الاسم ، "mayuri" ___________________________________________ V. Cpt. Kurotsuchi Nemu Kurotsuchi : "التربة السوداء" Nemu : كاتاكانا ، لا معنى الاسم ، "nemu". ___________________________________________ Akon أكون : "الغرور" ، و "تقريبا" _____________________________________________ Tsubokura Rin Tsubokura : "الجره" ، و "مكتب الحكومة" Rin : وردة المياة ___________________________________________ Cpt. Ukitake Juushirou Ukitake : "تعويم" او "الصعود الى السطح" و "الخيزران" Juushirou : حرفيا "ابن الرابع عشر" _________________________________________ (Former) V. Cpt. Shiba Kaien Shiba: : "لتسوية" ، و "امواج" Kaien : "المحيط" و "السنونو" ________________________________________ Kotetsu : "النمر" او "السكير" ، و "اختراق" او "ضربة الصفحه الاولى" او "اجلس حتى (كل ليلة)" Kiyone : "النقاء" و "سليمة" ________________________________________ 3rd St. Kotsubaki Sentarou Kotsubaki : "قليلا" ، و "زهرة الكامليه" Sentarou : "الناسك" ، و "الكثيف" لمكافحة "ابناء" ____________________________________ Kuchiki Rukia Kuchiki : "تعفن" ؛ "الخشبيه"
تــــــــــــــــــــــــــــــــــــوضــــــــــــــــــــــــــــــيـــــــــــــح مميز لمعاني اسماء بليتش هع<<اعاد كلام الي قبلو هع
و تــــــــــــــــــــــــســـــــــــــــــــــــــلـــــــــــــــــــــــم مشكوووووووووووووووووووور كثيــــــــــــــــر ع الموضوع الناايس